Exploring Language Preferences of EFL Bilinguals on Social Media: Influencing Factors and Their Impact on User Engagement Across Platforms
DOI:
https://doi.org/10.22399/ijcesen.3684Keywords:
EFL bilingual, Language preferences, Reasons for language preferences, Social media engagementAbstract
This study investigated the language preferences of bilingual users of English-as-a-Foreign Language (EFL) in Saudi Arabia across social media platforms (Snapchat, Instagram, TikTok, WhatsApp, and X), the factors influencing these preferences, and their relationship with engagement dimensions. While previous research has focused on multilingual communities or single platforms, this study addressed a gap in understanding bilingual language choices across multiple platforms in non-Western contexts. A quantitative approach was employed using a survey administered to 287 bilingual high school students aged 14–17 years. The results revealed platform-specific language preferences: English dominated platforms such as Instagram for their global reach and professional appeal, whereas Arabic was preferred on WhatsApp for personal communication. Mixed-language use was prevalent, adapted to diverse audiences. The key reasons for language choice included cultural identity, global connectivity, and language proficiency, which influenced different dimensions of engagement. Behaviorally, users preferred English to share posts, whereas mixed-language usage facilitated engagement with diverse audiences. Cognitively, English was favored for understanding complex ideas, whereas Arabic facilitated content creation. Emotionally, Arabic conveyed a sense of authenticity, whereas English fostered feelings of global belonging and facilitated humor. Overall, the English language demonstrated higher engagement across all dimensions. These results offer insights for policymakers and social media developers and suggest strategies for enhancing bilingual communication and engagement across platforms. Further research should expand on these findings to include diverse demographics and longitudinal studies.
References
[1] Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Harvard University Press. DOI:10.4159/9780674056459. DOI: https://doi.org/10.4159/9780674056459
[2] Holmes, J., & Wilson, N. (2022). An Introduction to Sociolinguistics, 6th ed. Routledge. DOI:10.4324/9780367821852. DOI: https://doi.org/10.4324/9780367821852
[3] Crystal, D. (2011). Internet linguistics: A student guide. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203830901
[4] Androutsopoulos, J. (2013). Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism. 19(2):185–205. DOI:10.1177/1367006913489198. DOI: https://doi.org/10.1177/1367006913489198
[5] Mekacher, A., Falkenberg, M., & Baronchelli, A. (2024). How language, culture, and geography shape online dialogue: Insights from Koo. arXiv preprint. arXiv:2403.07531. DOI: https://doi.org/10.1371/journal.pone.0329838
[6] Danet, B., & Herring, S. C. (2007). The multilingual internet: Language, culture, and communication online. Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195304794.001.0001
[7] Kashina, A. (2020). Case study of language preferences in social media of Tunisia. Advances in Social Science, Education and Humanities Research. 489:111–115. DOI: https://doi.org/10.2991/assehr.k.201212.025
[8] Mammadova, J. I. (2016). Feasibility of CLIL implementation in the education system of Azerbaijan: Attitude towards CLIL and the English language in higher educational institutions. International Journal of English Linguistics. 6(5):188–200. DOI:10.5539/ijel.v6n5p188. DOI: https://doi.org/10.5539/ijel.v6n5p188
[9] Martínez-Arbelaiz, A., Areizaga, E., & Camps, C. (2017). An update on the study abroad experience: Language choices and social media abroad. International Journal of Multilingualism. 14(4):350–365. DOI:10.1080/14790718.2016.1197929. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1197929
[10] Ullah, S., Ahsan, M., & Yousuf, M. (2024). Language choices of multilingual BS English students on social networking sites: A case study of public sector colleges. International Research Journal of Management and Social Sciences, 5(2), 1–16. Retrieved from https://irjmss.com/index.php/irjmss/article/view/252
[11] Bialystok, E., & Craik, F. I. M. (2010). Cognitive and linguistic processing in the bilingual mind. Current Directions in Psychological Science. 19 (1):19–23. DOI:10.1177/0963721409358571. DOI: https://doi.org/10.1177/0963721409358571
[12] Bialystok, E. (2011). Reshaping the mind: The benefits of bilingualism. Canadian Journal of Experimental Psychology. 65(4):229–235. DOI:10.1037/a0025406. DOI: https://doi.org/10.1037/a0025406
[13] Hafeez, M. R., Ahmad, A., & Aslam, R. F. M. (2018). Pakistani bilingual undergraduate students’ language preferences on social media. Orient Research Journal of Social Sciences. 3:192–203.
[14] Kamran, S., & Mansoor, S. (2017). Globalization and language use on social media in Pakistan. European Journal of Language and Literature 8(1):79–84. DOI:10.26417/ejls.v8i1.p79-84. DOI: https://doi.org/10.26417/ejls.v8i1.p79-84
[15] Feldman, L. B., Srinivasan, V., Fernandes, R. B., & Shaikh, S. (2021). Insights into codeswitching from online communication: Effects of language preference and conditions arising from vocabulary richness. Bilingualism: Language and Cognition. 24(4):791–797. DOI:10.1017/S1366728921000122. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728921000122
[16] Rudra, K., Rijhwani, S., Begum, R., Bali, K., Choudhury, M., & Ganguly, N. (2016). Understanding language preference for expression of opinion and sentiment: What do Hindi-English speakers do on Twitter? Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, 1131–1141. DOI:10.18653/v1/D16-1121. DOI: https://doi.org/10.18653/v1/D16-1121
[17] Pahari, N., & Shimada, K. (2023). Language preference for expression of sentiment for Nepali-English bilingual speakers on social media. Proceedings of the 6th Workshop on Computational Approaches to Linguistic Code-Switching. Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, 23–32. DOI:10.18653/v1/2023.calcs-1.3. DOI: https://doi.org/10.18653/v1/2023.calcs-1.3
[18] Tu, H. (2018). English versus native language on social media: International students’ cultural adaptation in the U.S. Journal of International Students 8:1709–1721. DOI:10.5281/zenodo.1468074. DOI: https://doi.org/10.32674/jis.v8i4.226
[19] Salimova, D. A., & Koudrjavtseva, E. L. (2017). Language preferences of children-bilinguals in the conditions of disperse accommodation of ethnos. European Proceedings of Social and Behavioral. Sciences. 2:764–775. DOI:10.15405/epsbs.2017.08.02.87. DOI: https://doi.org/10.15405/epsbs.2017.08.02.87
[20] Ledesma, H. M. L., & Morris, R. D. (2005). Patterns of language preference among bilingual (Filipino English) boys. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 8(1):62–80. DOI:10.1080/jBEB.v8.i1.pg62. DOI: https://doi.org/10.1080/jBEB.v8.i1.pg62
[21] Maqfirah, P. A.-V., & Mokodenseho, S. (2023). The influence of bilingualism and language attitudes on language choice in multilingual communities in a West Javan university. The Eastasouth Journal of Social Science and Humanities. 1(1):19–27. DOI:10.58812/esssh.v1i01.144. DOI: https://doi.org/10.58812/esssh.v1i01.144
[22] McMonagle, S. (2022). Aspects of language choice online among German-Upper Sorbian bilingual adolescents. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 25(1):59–79. DOI:10.1080/13670050.2019.1624686. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1624686
[23] Montes-Alcalá, C. (2024). Bilingual texting in the age of emoji: Spanish–English code-switching in SMS. Languages. 9(4):144. DOI:10.3390/languages9040144. DOI: https://doi.org/10.3390/languages9040144
[24] Alzahrani, A. (2017). Markets and language policy in Saudi Arabia: How the English language can contribute to the success of the Saudi Vision 2030. International Journal of English Language And Linguistics Research. 5(6):1–12.
[25] Koka, N. A., Jan, N., & Kana’an, B. H. I. (2023). Exploring the linguistic landscape of Saudi Arabia’s social media: Analysing language use, cultural expressions, and societal transformations. Journal of Namibian Studies. 36:1048–1065.
[26] Alhejely, G. W. (2020). Online identities and linguistic practices: A case of Arab study abroad students in the UK on Twitter. Doctoral thesis. Manchester Metropolitan University.
[27] Cunliffe, D., Morris, D., & Prys, C. (2013). Young bilinguals’ language behaviour in social networking sites: The use of Welsh on Facebook. Journal of Computer-Mediated Communication. 18(3):339–361. DOI:10.1111/jcc4.12010. DOI: https://doi.org/10.1111/jcc4.12010
[28] Mahiroh, B. R. (2024). Factors of language dominance chosen by young self-learning bilinguals on X platform. Language Horizon: Journal of Language Studies. 12(2):46–51. DOI:10.26740/lh.v12i2.63706. DOI: https://doi.org/10.26740/lh.v12i2.63706
[29] Mishnick, N., & Wise, D. (2024). Social media engagement: An analysis of the impact of social media campaigns on Facebook, Instagram, and LinkedIn. International Journal of Technology in Education. 7(3):535–549. DOI:10.46328/ijte.699. DOI: https://doi.org/10.46328/ijte.699
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 International Journal of Computational and Experimental Science and Engineering

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.